Obamas seierstale (på engelsk). Det handler om Tale på engelsk med oversettelse

Så du ble overrasket av de "hyggelige" nyhetene. På jobb kunngjorde sjefene dine gledelig at om en uke vil du ha presentasjon. Og siden utenlandske partnere vil være til stede på presentasjonen, må presentasjonen være på engelsk.

Før dette virket livet fantastisk, karrieren min gikk jevnt, men ubønnhørlig oppoverbakke gikk forholdet mitt til mine overordnede bra. Og så i et øyeblikk sto du overfor et valg - "å være eller ikke være?" Du lærte engelsk på skolen, men på grunn av manglende praksis glemte du alt du kunne. Det ble holdt presentasjoner - ja, men ikke på engelsk! Det eneste spørsmålet som dukker opp i hodet mitt er: "Hva skal jeg gjøre nå?"

  1. Først og fremst- ikke få panikk.
  2. For det andre – og det er her mange gjør feil – prøv å se for deg på forhånd hvordan presentasjonen vil gå. Ut fra de gitte forutsetningene, lage en plan for den kommende presentasjonen.

    En typisk presentasjon har følgende struktur:

    1. Starter.
    2. Hoveddel (introduksjon og fokusering av oppmerksomhet).
      • for det første;
      • andre (for det andre);
      • for det tredje;
      • endelig (til slutt)
    3. Konklusjon.
    4. Svare på spørsmål.

    Nå som du har en klar struktur for den fremtidige presentasjonen foran øynene dine, kan du begynne å utvikle den mer detaljert.

  3. Så, for det tredje: det er på tide å bestemme formatet på presentasjonen din på engelsk. Dette kan være et formelt møte (partnere som ankommer for første gang), eller et møte som finner sted i en avslappet, uformell atmosfære. Avhengig av ett eller annet alternativ velges fraser for presentasjonen.

Hvordan starte en presentasjon

Klisjé for å starte en presentasjon

Starter
Formelt møte Uformelt møte
God morgen/ettermiddag/kveld mine damer og herrer... Jeg heter... og jeg er leder for markedsavdelingen. Vår hensikt denne morgenen er å høre en presentasjon, og til diskutere det med dere alle. Ok alle sammen. Vær så snill sitt ned. La oss kom i gang. Hvis du har spørsmål, vennligst det er bare å spørre meg på slutten av presentasjonen. Vi hører en presentasjon og diskuterer den for å se om det er noen friske ideer.
sitt ned- sitt ned, hensikt- mål, kom i gang- begynne, diskutere- diskutere, det er bare å spørre- spør fritt, friske ideer- friske ideer.

Som regel er ansvaret for å åpne et rally tatt av myndighetene, men hvis du har noen få "kontroll" fraser på lager, vil det ikke skade!)

hoveddel

Etter åpningsreplikken er det vanligvis din tur til å starte presentasjonen. Her vil det være nyttig å hamstre noen få introduksjonsfraser og fortelle om strukturen i presentasjonen.

Klisjé for hoveddelen

Introduksjon
Formelt møte Uformelt møte
Som du allerede vet, dagens presentasjon er designetå presentere noen viktige poeng av...
Dette først lysbilde viser vår agenda for dagen.
Greit, la meg begynne av sier takk til dere alle for interessen for denne presentasjonen.
Jeg vil gjerne snakke med deg i dag om …. i… minutter.
Først vil jeg begynne med en oversikt av...
Så, Ms. Glatt vilje presentere dataene som hun samlet og ideene hennes for ... Hun vil bli fulgt av Mr. Hanson, som vil diskutere tilpasning av produktet vårt for å møte markedets behov, og endelig vi lager en konklusjon med hovedanbefalingene.
Først vil jeg snakke om….
Da vil jeg gjerne at du tar en titt på...
Etter det skal vi snakke om...
Da skal jeg pakke ting sammen med teamets anbefalinger.
Til slutt skal vi diskutere...
Siden vi har veldig begrenset tid i dag, vær så snill hold spørsmålene dine til slutten av presentasjonen. Noen spørsmål så langt? Vær så snill avbryte meg når som helst.
være utformet- å bli unnfanget, lysbilde- lysbilde, dagsorden- dagsorden, la meg begynne- la meg begynne, si takk- å takke, oversikt- anmeldelse, presentere dataene- presentere data, endelig- endelig, konklusjon- konklusjon, pakke ting sammen- la oss avslutte, hold spørsmålene- hold (ikke glem) spørsmål, så langt- Ha det, avbryte- avbryte

Introduserer visuelle materialer presentasjonen din (vanligvis i Power Point eller et annet lignende program), må du også ha et visst beløp aksjefraser, som skaper "overgangskoblinger" mellom lysbilder og hjelper lytterne til ikke å miste hovedideen i presentasjonen.

Noen setninger gitt nedenfor vil hjelpe deg å ikke bli forvirret og fokusere publikums oppmerksomhet på de viktigste punktene i presentasjonen. Frasene er de samme for alle typer presentasjoner - formell og uformell.

Fraser for hoveddelen

Du må også kjenne de grunnleggende navnene grafer, tabeller etc. på engelsk.

Kake diagram- Kake diagram,
bord- bord,
stolpediagram- stolpediagram,
linjediagram- linjediagram,
markedsandel- markedssegment

Det er en god idé å lære (hvis du ikke visste det) eller huske (hvis du visste og glemte) noen nyttige begreper som vil hjelpe deg med å formidle til lytteren hovedideen i presentasjonen din og tydelig presentere informasjonen i grafer , tabeller osv.:

representere- introdusere, stige sakte- stige sakte gå jevnt opp- stige jevnt og trutt stige gradvis- vokse gradvis stige kraftig- ta skarpt av, hold stødig- holde seg på et visst nivå

gå ned- avslå, falle/gå ned/slippe- høst, falle sakte- fall sakte falle jevnt og trutt- jevn nedgang falle kraftig- falle kraftig

rettferdiggjøre- bekrefte, for tiden- for tiden, heve prisen- heve prisen, sammenlignet med- sammenlignet med, inntekter- inntekt

stige med 5 %- stige med 5 %, slipp fra... til...- prisen falt fra... til..., gå til nivået 35%- nå nivået på 35 %

Hvordan avslutte en presentasjon

Fraser som avslutter en presentasjon avviker som regel lite i de formelle og uformelle versjonene.

Fraser for å avslutte en presentasjon

Svar på spørsmål

Det er selvfølgelig veldig bra når presentasjonen presenteres på en slik måte at det ikke dukker opp spørsmål. Men en dårlig foredragsholder er en som ikke har forberedt seg på mulige spørsmål på forhånd. Derfor er et viktig poeng i forberedelsene til en presentasjon på engelsk blant annet å beregne de "svake" punktene i talen din og forberede svar på mulige spørsmål på forhånd.

Imidlertid er det dessverre ikke alltid mulig å beregne alle problemene. Derfor er det bra hvis du har forberedt et par malfraser som lar deg "trekke" litt tid og samle tankene dine hvis du plutselig får et helt uventet vanskelig spørsmål.

Du kan øve på å svare på spørsmål med alle som kan engelsk. Dette kan være din mer avanserte arbeidskollega, en engelsklærer eller bare en god venn.

Setninger for blokken "Svar på spørsmål"

Så jeg håper denne artikkelen vil hjelpe nybegynnere å mestre kunsten å presentere på engelsk, samle tankene sine litt og ikke bli forvirret under talen. Dette vil være spesielt viktig hvis presentasjonen faktisk inneholder verdifulle og konstruktive forslag!

Du har sikkert mer enn en gang måttet gjenfortelle ordene til en annen person i en samtale. Hvordan følte det deg?

Til å begynne med er du mest sannsynlig ikke veldig selvsikker, fordi du må ta hensyn til mange faktorer: endre rekkefølgen på ord i en setning eller ikke, om du skal bruke andre tidsformer, eller kanskje ikke, om du skal velge andre ord, etc.

Hvordan kan man riktig oversette direkte tale i en setning til indirekte tale eller korrekt formidle andres ord? La oss finne det ut!

Om direkte og indirekte tale på engelsk

« Direkte tale"eller Direkte tale- dette er ordene til en person, overført bokstavelig slik de ble sagt. Skriftlig er direkte tale uthevet i anførselstegn, og et komma settes etter ord som introduserer direkte tale.
Hun sier: "Leksjonene begynner klokken 9." - Hun sier: "Kursene starter klokken 9."

« Indirekte tale"("rapportert tale") eller indirekte tale- dette er tale som ikke formidles ord for ord, men bare innholdsmessig, i form av tilleggsledd. I dette tilfellet utelates kommaet som skiller talerens ord fra direkte tale og anførselstegnene der direkte tale er tatt.

Hun forteller at timene begynner klokken 9.– Hun forteller at undervisningen starter klokken 9.

I direkte tale snakker en person vanligvis i første person. Men i indirekte tale kan vi ikke snakke på vegne av denne personen. Så vi endrer "jeg" til tredje person.

Hun sa: "Jeg skal kjøpe en kjole."- Hun sa: "Jeg skal kjøpe en kjole."
Hun sa at hun ville kjøpe en kjole.– Hun sa hun ville kjøpe en kjole.

Unntak fra reglene

Som du vet har enhver regel sine unntak. Så det er i indirekte tale. Disse unntakene er ikke mange, men de er verdt å vite. Så regelen for koordinering av tider overholdes ikke:

  • I underordnede klausuler, som uttrykker velkjent faktum eller sannheten.
Sa ikke at 22. desember er den korteste dagen i året.
Han sa at 22. desember er den korteste dagen i året.
  • Når i en bisetning er det modalverb « », « bør», « burde»:
Jeg sa at jeg måtte møte henne.- Jeg sa at jeg må møte henne.
  • Hvis høyttaleren refererer til ord som nettopp har blitt sagt:
Kate: "Bli hos meg, Mark. Jeg skal lage noe deilig."- Kate: Bli hos meg, Mark. Jeg skal lage noe deilig.
Mark til Elza: "Kate sa at hun vil lage noe deilig."- Mark Else: Kate sa hun ville lage noe deilig.

  • I bisetninger introdusert av konjunksjoner når/siden, hvor er enkel preteritum ( Forbi Enkel) endres ikke dens form:
Jeg svarte at jeg ikke hadde møtt henne siden vi flyttet."Jeg svarte at jeg ikke hadde sett henne siden vi flyttet."
  • Hvis høyttaleren brukte tider Fortid kontinuerlig, Past Perfect, så endrer de seg ikke i indirekte tale, uavhengig av tiden til verbet som introduserer indirekte tale:
"Jeg jobbet klokken 6." - Han sa at han jobbet klokken 6.(hvis tilbudet spesifiserer nøyaktig gyldighetstidspunkt)
"Jeg hadde aldri sett en så stor fisk før mitt besøk i et akvarium." - Hun sa at hun aldri hadde sett en så stor fisk før hun besøkte et akvarium.

Spørsmål i indirekte tale

I indirekte tale har spørsmål direkte ordstilling, og spørsmålstegnet på slutten av setningen erstattes med punktum.

Generelle spørsmål introduseres av konjunksjoner " hvis"eller" om»:

Jeg spurte: "Har du sett pennen min?"- Jeg spurte: "Har du sett pennen min?"
Jeg spurte ham om/om han hadde sett pennen min.– Jeg spurte om han så pennen min.

Spesielle spørsmål introduseres med spørsmålsord:

Han lurte på: "Hvem i all verden ville kjøpe dette søppelet?!"- Han spurte: "Hvem ville til og med kjøpt dette søppelet?!"
Han lurte ikke på hvem i all verden som ville kjøpe det søppelet.– Han spurte hvem som i det hele tatt ville kjøpe dette søppelet.

Et kort svar på spørsmålet om indirekte tale introduseres med konjunksjonen " at" uten ord " ja»/« Nei»:

Hun svarte: "Ja, det gjør jeg."- Hun svarte: "Ja."
Hun svarte at hun gjorde det.– Hun svarte bekreftende.

Imperativsetninger i indirekte tale

Slike setninger brukes med verb " si», « fortelle», « rekkefølge», « spørre», « tigge", og verbet er i imperativ stemning endres til infinitivform:

Mamma sa til meg: "Rengjør rommet ditt."- Mamma sa til meg: "Rydd opp rommet ditt."
Mamma ba meg rydde rommet mitt.– Mamma ba meg rydde rommet mitt.

Den negative formen av verbet i imperativ stemning erstattes infinitiv Med forrige partikkel ikke.

Han sa: "Ikke løp i korridoren."- Han sa: "Ikke løp i korridoren."
Han sa ikke å løpe i korridoren.– Han sa ikke å løpe i korridoren.

Det er mange alternativer for å formidle indirekte tale. I tabellen har vi samlet noen verb - " introduksjonsverb”, som vil hjelpe deg med å formidle andres tale uten konstant å bruke «hun sa» eller «han spurte»:

Innledende verb Oversettelse Direkte tale Rapportert tale
bli enige bli enige "Ok, jeg tok feil." Han var enig i at han hadde tatt feil.
krav erklære "Jeg så UFOen." Han hevdet at han hadde sett UFOen.
klage klage "Du deler aldri noen hemmeligheter med meg!" Hun klaget over at jeg aldri deler noen hemmeligheter med henne.
innrømme å erkjenne "Jeg var virkelig uvennlig mot ham." Hun innrømmet at hun hadde vært uvennlig mot ham.
benekte benekte "Jeg knuste ikke favorittkoppen din!" Han benektet at han hadde knust koppen.
utbryte utbryte "Jeg er så glad!" Hun utbrøt at hun var veldig glad.
forklare forklare "Du skjønner, det er ingen vits i å dra dit akkurat nå." Han forklarte at det ikke var noen vits i å gå dit akkurat i det øyeblikket.
anbefale rådgi "Det er best du blir hjemme." Hun anbefalte at vi ble hjemme.
bevise bevise "Se, systemet fungerer." Han beviste at systemet fungerte.
insistere insistere "Du må være tilstede på møtet." De insisterte på at jeg måtte være til stede på møtet.
angre angre "Hvis jeg bare kunne reise på ferie i år." Hun angrer på at hun ikke kan reise på ferie i år.
stat vedta "Jeg har aldri sett den unge mannen før." Hun var vitne til at hun aldri hadde sett den unge mannen før.
love love «Jeg er tilbake senest klokken åtte.» Pappa lovet at han skal være tilbake senest klokken åtte.
foreslå foreslå "Skal vi tilbringe kvelden sammen?" Han foreslo at de skulle tilbringe kvelden sammen.
hevde vedta "Kjernekraft er en trygg og ikke-forurensende type energi." Forskerne hevdet at kjernekraft er en trygg og ikke-forurensende energitype.
kjempe erklære "Jorden kan være mye yngre enn tidligere antatt." Noen astronomer hevder at jorden kan være mye yngre enn tidligere antatt.

Konklusjon

Indirekte tale og spent enighet er ganske vanskelige temaer som må øves. Du kan for eksempel gjenfortelle en episode fra en TV-serie eller formidle samtalene dine med venner på engelsk. Når du øver på å gjøre dette, ikke glem synonymer for ordene "si" og "spør", slik at gjenfortellingen din ikke er monoton.

Stor og vennlig engelsk Dom-familie

TALE
Oversettelse:

og.

1. (evne til å snakke) tale

talegave - gave / talefakultet, taleevne

2. (karakter av uttale) uttalelse

distinkt tale - distinkt / tydelig uttalelse

3. (språkstil) talemåte, språk

forretningstale - forretningsspråk

4. (resonnement, samtale) diskurs

hva snakker vi om? - hva snakker du om?; hva er spørsmålet?

det var ikke snakk om dette - det ble ikke engang nevnt, det var det ikke snakk om

spørsmålet er - spørsmålet er

dette er uaktuelt - det er uaktuelt

begynne å snakke (om etc.) - lede* samtalen (mot)

vi snakker (om etc.) - samtalen/samtalen snudde (til)

5. (opptreden) tale, tale; ( anke) adresse

høytidelig tale - tale

middagstale, ettermiddagstale

velkomsttale, velkomsttale

åpningsadresse / tale

diatribe - diatribe

tale for forsvaret

6. gram. tale

Direkte tale

indirekte tale - indirekte tale; skrå tale / fortelling / tale

deler av tale

Russisk-engelsk ordbok under generell veiledning av prof. A.I. Smirnitsky

Oversettelse av ord som inneholder TALE, fra russisk til engelsk

Oversettelse TALE fra russisk til forskjellige språk

Russisk-latinsk ordbok

tale

Oratio; Sermo; vox (rustica; Platonis vera v.); locutio; loquela; eloquium; formspråk, -atis n; sonus; verbum;

Vi snakker om...agitur (disseritur; sermo est; tractatur);

Bruk i tale - memorare (vocabula memorata priscis Catonibus);

Rikelig med tanker (meningsfull tale) - oratio crebra sententiis;

Sett inn greske ord i latinsk tale - Graece loqui in Latino preken;

Artikulert tale - vox articulata;

Dette vil bli diskutert senere - de hoc post erit usurpandum;

Russisk-hviterussisk ordbok 1

tale

koner

1) (evne til å snakke) Språk, -du er en kone. , flertall Nei

taleorganer- språkorganer

taleutvikling- språk utvikling

være målløs (oversatt med anonym form) - adnyats (adabrats) språk

han var målløs- Yago adnyalo (adabrala) movu

2) (språk) Språk, -du er en kone. , flertall Nei

barnets tale- språk dzitsyatsi

muntlig tale- fint språk

3) (ytelse) pramova, -du er en kone.

aktors tale- Statsadvokat

4) (samtale) gutarka, -ki kvinne

(snakke) gavorka, -ki kvinne

Razmova, -du er en kone.

(ord) ord, -va ons

vennlig tale- Syabrovskaya gutarka

starte en samtale om noe- vestsi gavorka (razmovu) ab chym-nebudz

utelukket- vi kan ikke være gavorki, nyama chago og gavarits

det var ikke snakk om det- det var ingen stor geta og gavorka

5) gram. Språk, -du er en kone.

deler av tale- deler av språket

Direkte tale- enkelt språk

indirekte tale- skrått språk

Russisk-moderne gresk ordbok

tale

1. (evne til å snakke) ὁ λόγος, ἡ μιλιά:

taleorganer τά ὀργανα του λόγου· målløs ἡ εὐγλωττία, τό χάρισμα τοῦλωττία, τό χάρισμα τογολω τοῦολό ή λ αλιά μου, βουβαίνομαν å snakke ξέρω νά μιλώ, ἔχω τό λέγειν

2. (språk) ἡ γλώσσα:

raffinert \~ ἡ περίτεχνη γλώσσα· oral \~ ὁ προφορικός λόγος·

3. (samtale, samtale) ὁ λόγος, ἡ ὁμιλία, ἡ κουβέντα:

\~ handler om... λέμε ὀτι..., ἡ συζήτηση γίνεται γιά...· start \~ (omtrent.) ἀνοίγτ κοτ er ute av λόγος νά γίνεται·

4. (forestilling) ἡ ὀμιλία, ὁ λόγος, ἡ ἀγό-ρευση (-ις) / ἡ προσφώνηση) (-ιση).

Russisk-kasakhisk ordbok

tale

1 . bare enheter ( evne til å snakke) soileu; - taleorganer soileu musheleri; - målløs 1 ) delmarlyk; 2 ) (veltalenhet) sheshendik; - utvikling av tale soyleudin damer; 2 . bare enheter ( Språk) tlf; - muntlig tale auyzeki tlf; - snakke til uyrenu; 3 . (opptreden) soz, soileu; - tale av forsvareren Korgaushynyn sozi; - holde en tale soz soileu; 4 . bare enheter ( snakke) soz, soileu; - begynne å snakke om noe birdem turaly soz qozgau; - det kan ikke være snakk om soz boluy mumkin emes; - det var ikke snakk om denne bul turaly soz de bolgan zhok; - den aktuelle rapporten soz bolyp otyrgan masele zhoninde bayandama; 5 . gram. сөз; - deler av tale soz taptara; - direkte tale tol soz; - indirekte tale toleu soz

Russisk-kirgisisk ordbok

tale

1. (evne til å snakke) suylөөө, soz sүylөө (sүyөөgө zhondөmdүүүluk);

taleorganer;

1) sүyloy aluu zhondөmdүүlүgү;

2) (veltalenhet) tsjetsjendik;

utvikling av tale сөз өстүруү;

2. (tunge) til, soz;

barnets tale er balanin tili;

muntlig tale oozek soz;

barnet snakker Balanin Tili Chykkan;

3. (tale) soz, tale (bir masele zhonүndө el aldynda suylongon soz);

holde en tale soz suylө;

4. (samtale) kep, soz, sүylөshүү;

starte en samtale om noe. bir nerse zhonundo kep saluu;

det kan ikke være snakk om soz boluuga og mүmkүn emes;

det var ikke snakk om dette bul zhonundo soz da bolgon zhok;

5. gram. сөз;

deler av tale soz turkumdoru.

Stor russisk-fransk ordbok

tale

1) (evne til å snakke) passord f

taleorganer - les organes de la parole

målløs - don m de la parole

2) (Språk) langue m , langue f

barnets tale - langage de l"enfant

morsmål - langue maternelle

muntlig tale - langue parlée

talefigur - lokusjon f

3) (samtale, samtale) forslag m pl, diskurs m, prøveløslatelse f pl

hva snakker vi om? - de quoi s"agit-il?

vi snakker om... - il s"agit de (+ infin), il est spørsmålet de (+ infin )

utelukket - il ne peut pas être question de..., il ne saurait être question de...

å starte en samtale om noe - se mettre à parler de qch

det var ikke snakk om dette - il n "en était pas question

den aktuelle rapporten - le rapport en question

4) (opptreden) diskurs m ; rekvisitoire m ( aktor); plaidoyer m ( Forsvarer); harangue (pust) f ( høytidelig); allokering f ( kort)

programtale - diskurs-program m (pl diskursprogrammer)

begravelsestale - éloge m ( eller oraison f) funèbre

holde en tale - prononcer ( eller faire) undiscours

5) gram. diskurs m

direkte tale - diskurs direkte

indirekte tale - diskurs indirekte

orddeler - parti f du diskurs

Russisk-krim-tatarisk ordbok (kyrillisk)

tale

1) (evne til å snakke) nutuk

taleorganer - nutuk mucheleri

2) (ytelse) nutuk, laf, sez

holde en tale - nutuk seylemek (aytmak)

3) (samtale) laf, lakyrdy, sez

4) gram. sez, laf

orddeler - sez cheshitleri

indirekte tale - kyya laf

5) (tunge) stil

Russisk-krim-tatarisk ordbok (latin)

tale

1) (evne til å snakke) nutuq

taleorganer - nutuq müçeleri

2) (ytelse) nutuq, laf, söz

holde en tale - nutuq söylemek (aytmaq)

3) (samtale) laf, laqırdı, söz

det var ikke snakk om dette - bu aqta laf olmadı

4) gram. soz, laf

orddeler - söz çeşitleri

indirekte tale - qıya laf

5) (tunge) til

innfødt tale - ana tili, tuvğan til

Russisk-krim-tatarisk ordbok

tale

koner

1) (evne til å snakke) nootk

taleorganer - nutk mucheleri (organlars)

2) (opptreden) nootk, laf, sez

holde en tale - nutk seylemek (itmak)

3) (snakke) laf, lakyrdy, sez

det var ikke snakk om dette - bu akta laf olmada

4) gram. sez, laf

orddeler - sez cheshitleri

indirekte tale - kyya laf

5) (Språk) stil

innfødt tale - ana tili, tuvgan til

Kortfattet russisk-spansk ordbok

tale

og.

1) (evne til å snakke) habla f(el habla), palabra f

artikulere tale - lenguaje articulado

taleorganer - organos articulatorios

målløs - don de la palabra

å være målløs - perder el habla, quedarse sin habla

2) (Språk) lenguaje m lengua f

muntlig tale - lengua hablada

innfødt tale - lengua materna

talefigur - locución f, giro m

3) (opptreden) diskusjon m, intervensjon f; informere m (aktor, forsvarsadvokat); arenga f (høytidelig); alocución f (kort)

forsvarstale - defensa f

velkomst, åpningstale - discurso de salutación, åpning

begravelsestale - oración fúnebre

holde en tale - pronunciar un discurso

4) (samtale, samtale) diskusjon m,samtale f, palabers f pl

start en samtale - entablar (una) conversación, pegar la hebra

utelukket - ni hablar del asunto

vi snakker om... - se trata de..., nos encontramos ante...

den aktuelle boken er el libro de que se trata

det var ikke snakk om dette - no se trataba de eso

hva snakker vi om! nedbrytning- ¡por supuesto!, ¡ni qué decir tiene!

5) gram. diskurs m, oracion f

direkte, indirekte tale - estilo directo, indirecto

del av tale - parte de la oración

Russisk-swahili ordbok

tale

1) (opptreden) hotuba (-), tamko (ma-), tangazo (ma-) 2) ( språk, samtale) lafudhi (-), lugha (-), msemo (mi-), maneno pl. , lesani (-) utdatert ;

tale vanskelig å forstå - Kingozi-enhet. ;kaotisk tale - chachawi (-)

3) språklig usemi (semi)

Russisk-tatarisk ordbok

tale

z 1.soylәm; taleorganer soylam organnars; klar tale anyk soylәm 2.soylәm, tlf; muntlig tale soylәm tele 3.soyl.soylәshү, сүз(ләр), әңгәмә, gәp; tomme taler bush suzlar; hva handler det om? suz ingen omvisning i baren? 4.merk; tale på kongresskongressen notyk soylәү

Russisk-tysk ordbok

tale

og.

1) (opptreden) Rede f; Ansprache f (anke)

velkomsttale - Begrüßungsansprache f

holde tale, holde tale - eine Rede (eine Ansprache) halten

2) (Språk) Sprache f, Rede f

skriftspråk - Schriftsprache f, schriftliche Rede

muntlig tale - gesprochene Sprache, mündliche Rede

3) gram. Rede f

direkte, indirekte tale - direkte, indirekte Rede

orddeler - Redeteile pl, Wortarten pl

hva handler det om? - wovon ist die Rede?, worum handelt es sich?

det var ikke snakk om dette! - davon war gar keine Rede!

dette er utelukket - das kommt gar nicht in Frage, davon kann gar keine Rede sein

5) (snakke) conversazione f, discorso m

tom tale - discorsi vani

hva handler det om? - di che si tratta?

vi snakker om... (+ P) - si tratta di...; il discorso verte su...

vi snakket om... (+ P) - il discorso cadde su...

spørsmålet i spørsmålet... - la questione in esame / in parola...

dette er utelukket - non se ne parla nemmeno; non è il caso di parlarne; è una cosa che non si tocca

6) (opptreden) discorso m, intervento m; perorazione f ; arringa ( ved rettssak)

åpningstale - prolusione, discorso introduttivo / discorso di apertura ( ved åpningen av smth.)

avslutningstale - discorso

velkomsttale - discorso di saluto

høytidelig tale - allocuzione f

anklagende tale - requisitoria; arringa f

forsvarstale, forsvarers tale - arringa f

diatribe - filippica f

begravelsestale - orazione funebre

lang tale, kjedelig tale - tiritera f іmen. ser. familie

¤ språk og tale - språk og tale

noen-hva med noen-hva substantiv koner på en måte samtaleRozmova

¤ vennlige taler - vennlige taler


Formell engelske språk, mye brukt på ulike områder av livet, innebærer riktig bruk av ordforråd, korrekt setningsstruktur og uttale. Det er denne typen språk – korrekt, bekreftet og tydelig – som brukes i offisielle og forretningsmessige situasjoner, inkludert når man forbereder og holder en tale.

Nøkkelen til å snakke godt er forberedelse og øvelse. Ikke en eneste verdensleder går ut til offentligheten uten forberedelse alle deres taler er skrevet på forhånd av et spesielt team - dette er et godt eksempel for alle.
Hvis du trenger å imponere lytterne dine, infisere dem med ideen din, og sørge for at du ikke bare blir lyttet til, men også hørt, må du jobbe – tenke på og snakke gjennom din fremtidige tale. Så, hva er forskjellen mellom "riktig" og god tale:

Mesterlig bruk av det engelske språket. Foreløpige forberedelser gir deg muligheten til å demonstrere ditt nivå av språkkunnskaper, uttale og velge ord og uttrykk som vil "hekte" publikummet ditt.

En god tale huskes vanligvis. For eksempel er en av Tony Blairs taler kjent for å inneholde uttrykket: «Education, education, education». Det virker morsomt, men det var denne gjentagelsen som gjorde talen minneverdig - publikum identifiserte lett nøkkelideen til talen (dette var mer enn enkelt å gjøre).

Få publikum til å tenke. I talen til Martin Luther King, som kjempet for like rettigheter for svarte amerikanere, gjentas uttrykket "Jeg har en drøm". Denne talen er laget for å inspirere folk, forene dem og formidle budskapet ditt til dem. Her er et fragment av denne talen:

Jeg har en drøm om at mine fire små barn en dag skal leve i en nasjon der de ikke vil bli dømt etter hudfargen, men etter innholdet i karakteren deres.

Jeg har en drøm i dag!

Jeg har en drøm som en dag, nede i Alabama, med sine ondskapsfulle rasister, med guvernøren med leppene dryppende av ordene om interposisjon og annullering; en dag akkurat der i Alabama vil små svarte gutter og små svarte jenter kunne slå seg sammen med små hvite gutter og hvite jenter som søstre og brødre.

Jeg har en drøm i dag!

Jeg vil la dette fragmentet være uten oversettelse - hvis du er interessert i hva det handler om, prøv å oversette det selv, eller i det minste kopier og lim det inn i en hvilken som helst oversetter. Eller enda enklere - abonner på videokanalen min på YouTube - se videoen av talen, les den i originalen eller lytt til lyden. Alt for deg =). Wow, disse videoene ga meg gåsehud - hvis jeg var en direktelytter, ville jeg stemt på hva som helst - så mesterlig lest, så emosjonell og innbydende.